dye_co_mm_122   or      books    

賤兔還是棉花糖兔 Mashimaro or Marshmallow?

第一次看到賤兔,就一直在想這隻兔子是怎麼回事,總是讓人又氣又好笑,雖然這幾年有些退流行,但是賤兔的確是個相當成功的創作。

"Mashimaro"字典查不到,只知道就是軟綿綿的一團,所以也沒好好記得這字,前陣子道書酷,翻找凱迪克獎的作品,翻到了這一本"Marshmallow",可能英文好的人絕對不會往賤兔那個方向去想,但無奈我早已忘了棉花糖這個字,只覺得,啊!就是那個賤兔啊!喔!原來1940年代創造出來的兔子可以再被韓國人拿去參考參考喔!(Sorry!也許韓國人是完全自創的!)

不過這個真的不是重點,重點是我真的很愛Clare Turlay Newberry筆下的那隻兔子,真的就是黑跟白,再加那麼一點點的粉水蜜色,一隻活靈活現的小兔子就這麼被變了出來。

 

9780590471817

 

博客來書籍館>棉花糖兔子

 

 

昨天又走了一趟書酷,Emil好像在考試一樣的問我上次我是不是買了兔子還是貓的書,老實說,我除了知道書名,內容我真的還沒時間好好看,還好我還記得是兔子的書,Emil說她還找到另一本貓的書

417cEnjclcL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA300_SH20_OU01_  
 
回家之後,仔細翻了兩本書,並google了一下,才知道Clare Turlay Newberry真正厲害的是畫貓,因為她從兩歲就開始畫貓了,呼!兩歲我在做什麼,完全沒印象,看了她的照片
 
Claresmall  
 
還有她一張張的貓咪畫,就知道她有多愛貓,至於那隻兔子,應該是她心血來潮動筆畫的吧!更何況Marshmallow的故事可是要幫一隻自認為不孤獨的貓找個伴呢!
 
說真的,看了她的貓,不愛上貓應該就很奇怪了,她的四次凱迪克獎絕非浪得虛名,她的畫看起來有的水墨寫意,但是她用的其實是鉛筆、蠟筆(粉蠟筆)、炭筆,所以線條的粗細皆隨她的意,加上她的文筆,那就是她一生的執著了。
 
寫到這裡,覺得用賤兔來開場實在不是很好,但是凡事都有個起源吧!我總要交代一下,時事要了解,英文也要唸,重要的是好的繪本要多看囉!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    denisechen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()